“为恼情怀怕拈起”的意思及全诗出处和翻译赏析
“为恼情怀怕拈起”全诗
渐秋到、渔村橘里。
薄幸江南倦游子。
恣轻狂,蛮高阳,歌酒市。
独自帘儿底。
香罗带、翠闲金坠。
为恼情怀怕拈起。
对西风,揾啼红,印窗纸。
作者简介(陈允平)
陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生卒年俱不确定,前人认为“把陈允平的生年定在宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220)比较合理”,“卒年疑在元贞前后,与周密卒年相去不远”,暂依之。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首。有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。
《夜游宫》陈允平 翻译、赏析和诗意
诗词:《夜游宫》
朝代:宋代
作者:陈允平
窄索楼儿傍水。
渐秋到、渔村橘里。
薄幸江南倦游子。
恣轻狂,蛮高阳,歌酒市。
独自帘儿底。
香罗带、翠闲金坠。
为恼情怀怕拈起。
对西风,揾啼红,印窗纸。
中文译文:
狭窄的索楼靠着水边。
渐渐地秋天来临,到了渔村橘园。
在江南的游子感到了一丝无奈。
纵情轻狂,像个野蛮的高阳,热衷于歌舞和酒宴。
独自一人在帘幕下。
香罗带,翠闲金坠。
因为烦恼而害怕触及情感。
面对西风,擦拭着潦倒的红颜,印在窗纸上。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个夜晚游赏宫殿的场景,通过细腻的描写和隐喻寄托了诗人内心的情感和思考。
首先,诗中描述的窄索楼儿傍水,渔村橘里,以及秋天的渐渐到来,细腻地描绘了宫殿的环境和季节的变化,给读者带来了一种清新、宁静的感觉。
接着,诗人表达了自己身为江南倦游子的无奈和愤懑。他描述了自己的轻狂和放纵,以及对歌舞和酒宴的追求,暗示了他对逍遥自在的生活向往,却又被现实所困扰,感到无奈和郁闷。
在诗的后半部分,诗人通过描写自己独自一人在帘幕下,佩戴着香罗带和翠闲金坠,以及担心触及情感而烦恼的心情,表达了对爱情和感情的追求和困惑。他面对西风,用纸巾轻轻擦拭着眼角的红色泪痕,暗示了他内心的悲伤和无奈。
整首诗以细腻的描写和隐喻表达了诗人内心的情感和思考。通过对景物的描绘和自我表达,诗人抒发了对自由、爱情和命运的思考,展现了他在江南倦游的过程中的矛盾和困惑。这首诗以细腻的情感表达和意境的构建,给人以思索和共鸣的空间。
“为恼情怀怕拈起”全诗拼音读音对照参考
yè yóu gōng
夜游宫
zhǎi suǒ lóu ér bàng shuǐ.
窄索楼儿傍水。
jiàn qiū dào yú cūn jú lǐ.
渐秋到、渔村橘里。
bó xìng jiāng nán juàn yóu zǐ.
薄幸江南倦游子。
zì qīng kuáng, mán gāo yáng, gē jiǔ shì.
恣轻狂,蛮高阳,歌酒市。
dú zì lián ér dǐ.
独自帘儿底。
xiāng luó dài cuì xián jīn zhuì.
香罗带、翠闲金坠。
wèi nǎo qíng huái pà niān qǐ.
为恼情怀怕拈起。
duì xī fēng, wèn tí hóng, yìn chuāng zhǐ.
对西风,揾啼红,印窗纸。
“为恼情怀怕拈起”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。