“泪湿薜萝衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

泪湿薜萝衣”出自唐代孟浩然的《送友人之京》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lèi shī bì luó yī,诗句平仄:仄平仄平平。

“泪湿薜萝衣”全诗

《送友人之京》
唐代   孟浩然
君登青云去,予望青山归。
云山从此别,泪湿薜萝衣

分类:

作者简介(孟浩然)

孟浩然头像

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

《送友人之京》孟浩然 翻译、赏析和诗意

送友人之京

君登青云去,予望青山归。
云山从此别,泪湿薜萝衣。

这首诗的中文译文:

送友人离京

你登上青云去了,我希望你回到青山。
云和山从此分离,我的泪湿透了薜萝的衣裳。

这首诗表达了孟浩然对友人离开的感慨和送别的情景。

诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人与友人的离别场景。友人要离开京城,登上青云去追求自己的梦想,而诗人则希望他能回归到山野之间,过上宁静自在的生活。云山象征着友人与诗人的两个不同的归宿。朋友离开后,友情断绝,诗人内心充满了离愁与不舍之情,泪水湿透了他的衣襟。

这首诗通过简洁而朴实的语言表达了诗人对友人离别的思念和感伤之情。虽然只有四句诗,但通过短暂的文字,却传达了诗人复杂的情感,展现了离别所带来的痛苦和伤感。插入的“泪湿薜萝衣”一句,通过寥寥数字点出了诗人内心的苦楚,使整个诗歌更加具有感染力。

这首诗体现了孟浩然的清新淡雅的风格,虽然没有太多华丽的修辞和华丽的描写,但透过简单的文字,传达了诗人内心的情感。同时,诗中的离别主题也让读者产生共鸣,引发了对友情和离别的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“泪湿薜萝衣”全诗拼音读音对照参考

sòng yǒu rén zhī jīng
送友人之京

jūn dēng qīng yún qù, yǔ wàng qīng shān guī.
君登青云去,予望青山归。
yún shān cóng cǐ bié, lèi shī bì luó yī.
云山从此别,泪湿薜萝衣。

“泪湿薜萝衣”平仄韵脚

拼音:lèi shī bì luó yī
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“泪湿薜萝衣”的相关诗句

“泪湿薜萝衣”的关联诗句

网友评论

* “泪湿薜萝衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泪湿薜萝衣”出自孟浩然的 《送友人之京》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢