“雨气逼花香半湖”的意思及全诗出处和翻译赏析

雨气逼花香半湖”出自清代陈曾寿的《湖斋坐雨》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǔ qì bī huā xiāng bàn hú,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“雨气逼花香半湖”全诗

《湖斋坐雨》
清代   陈曾寿
隐几青山时有无,卷帘终日对跳珠。
瀑声穿竹到深枕,雨气逼花香半湖
剥啄惟应书远至,宫商不断鸟相呼。
欲传归客沉冥意,写寄南堂水墨图。

分类:

《湖斋坐雨》陈曾寿 翻译、赏析和诗意

《湖斋坐雨》是清代诗人陈曾寿所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
隐几青山时有无,
卷帘终日对跳珠。
瀑声穿竹到深枕,
雨气逼花香半湖。
剥啄惟应书远至,
宫商不断鸟相呼。
欲传归客沉冥意,
写寄南堂水墨图。

诗意:
这首诗描绘了诗人在湖斋中坐看雨的景象。诗人隐居在青山之间,有时山的存在感强烈,有时又若隐若现。他整日坐在卷帘旁边,观赏雨滴如珠子一般不断地落下。瀑布的声音穿过竹林,传到诗人深深的梦中,雨的气息弥漫着半湖的花香。诗人感叹书信的传递应该来自远方,音乐的声音应该不断地相互呼应。他想传达给归来的客人沉思和深远的意境,用水墨画的形式寄托在南堂。

赏析:
《湖斋坐雨》通过描绘自然景色,表达了诗人内心深处的情感和思考。诗中的湖斋是诗人的隐居之地,他在这里静静地观察大自然的变化。诗人以雨为媒介,展示了山水的变幻和自然界的声音。瀑布的声音穿过竹林,使诗人的思绪进入深枕的梦乡。雨水的气息逼近花香,给人以清新的感受。诗人感叹书信和音乐应该来自远方,呈现出一种遥远而深沉的意境。最后,诗人以水墨图的形式寄托自己的情感和思考,希望能够与归来的客人分享这种沉思之意。

整首诗以简约而凝练的语言描绘了自然景色和诗人内心的感受,展示了陈曾寿独特的审美情趣和隐逸心态。通过对自然景观的细腻描绘和对音乐、书信的隐喻运用,诗人表达了对远方的思念和对深邃意境的追求。这首诗词充满了诗人对自然和艺术的痴迷,展现了他对人生和人与自然之间关系的思考。整体上,这首诗词以清新、深沉的意境打动读者,让人沉醉于诗人的隐逸情怀和艺术追求之中。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雨气逼花香半湖”全诗拼音读音对照参考

hú zhāi zuò yǔ
湖斋坐雨

yǐn jǐ qīng shān shí yǒu wú, juàn lián zhōng rì duì tiào zhū.
隐几青山时有无,卷帘终日对跳珠。
pù shēng chuān zhú dào shēn zhěn, yǔ qì bī huā xiāng bàn hú.
瀑声穿竹到深枕,雨气逼花香半湖。
bāo zhuó wéi yīng shū yuǎn zhì, gōng shāng bù duàn niǎo xiāng hū.
剥啄惟应书远至,宫商不断鸟相呼。
yù chuán guī kè chén míng yì, xiě jì nán táng shuǐ mò tú.
欲传归客沉冥意,写寄南堂水墨图。

“雨气逼花香半湖”平仄韵脚

拼音:yǔ qì bī huā xiāng bàn hú
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雨气逼花香半湖”的相关诗句

“雨气逼花香半湖”的关联诗句

网友评论


* “雨气逼花香半湖”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雨气逼花香半湖”出自陈曾寿的 《湖斋坐雨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢