“年年送客横塘路,细雨垂杨系画船。”的意思及全诗出处和翻译赏析

年年送客横塘路,细雨垂杨系画船。”出自宋代范成大的《横塘》, 诗句共16个字,诗句拼音为:nián nián sòng kè héng táng lù, xì yǔ chuí yáng xì huà chuán.,诗句平仄:平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

“年年送客横塘路,细雨垂杨系画船。”全诗

《横塘》
宋代   范成大
南浦春来绿一川,石桥朱塔两依然。
年年送客横塘路,细雨垂杨系画船

分类: 古诗三百首送别写景伤怀

作者简介(范成大)

范成大头像

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

《横塘》范成大 古诗翻译及注释

翻译
春天到来的时候,这满塘的水就绿了,
但水上的石桥和水边的红塔旧色依然。
在每年送朋友上路的《横塘》范成大 古诗里,
蒙蒙细雨中,即将远行的画船栓在岸边的垂杨柳上。

注释
南浦:泛指送别之处。

《横塘》范成大 古诗赏析

  这首诗写送别朋友时的情景,表达了与朋友间的深情。《横塘》范成大 古诗在江苏省苏州市西南,风景宜人。

  前两句为送别之景。南浦,泛指送别友人的河边。一川;是为一片,遍地。朱塔;红色的宝塔。这两句可以这样理解;春天来了,南浦平披上了绿装,大地焕然一新。只有石桥、朱塔,不管春夏秋冬,还是老样子。两依然,朋友乘春光而去,以后只有石桥、朱塔与诗人为伴。想到这诗人黯然神伤。

  后两句是离别之情。系;拴着。画船;油漆彩绘之船。在年年送客的《横塘》范成大 古诗,今又有一条将要离去的画船,在蒙蒙细雨中拴在杨柳上,垂柳轻舟、雨中送客、依依惜别之情更使人伤怀。

  全诗以抒情之笔写景,通过环境景物描写,烘托离别之情,情景交融,深情缠绵,回味无穷。

“年年送客横塘路,细雨垂杨系画船。”全诗拼音读音对照参考

héng táng
横塘

nán pǔ chūn lái lǜ yī chuān, shí qiáo zhū tǎ liǎng yī rán.
南浦春来绿一川,石桥朱塔两依然。
nián nián sòng kè héng táng lù, xì yǔ chuí yáng xì huà chuán.
年年送客横塘路,细雨垂杨系画船。

“年年送客横塘路,细雨垂杨系画船。”的相关诗句

“年年送客横塘路,细雨垂杨系画船。”的关联诗句

网友评论

* “年年送客横塘路,细雨垂杨系画船。”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“年年送客横塘路,细雨垂杨系画船。”出自范成大的 《横塘》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

您也许还喜欢

分明小像沉香缕,一片伤心欲画难。 握手西风泪不干,年来多在别离间。 近来攀折苦,应为别离多。 江南春尽离肠断,苹满汀洲人未归。 醉别复几日,登临遍池台。 客自长安来,还归长安去。 送君九月交河北,雪里题诗泪满衣。 此路无知己,明珠莫暗投。 江上几人在,天涯孤棹还。 十五彩衣年,承欢慈母前。