《咏雨》 杨凝

唐代   杨凝
尘浥多人路,泥归足燕家。
可怜缭乱点,湿尽满宫花。
分类:

《咏雨》杨凝 翻译、赏析和诗意

诗词:《咏雨》
朝代:唐代
作者:杨凝

尘浥多人路,
泥归足燕家。
可怜缭乱点,
湿尽满宫花。

中文译文:
雨水滋润了尘埃,多人行走的道路,
泥泞回到了燕家的脚下。
可怜那些凌乱的雨点,
湿透了满宫的花朵。

诗意和赏析:
这首诗词《咏雨》通过描绘雨水的情景,表达了诗人对雨水的感叹和触动。诗人首先描述了雨水洗涤了尘埃,并且滋润了多人行走的道路,这里可以理解为雨水的清洁和滋润给人带来了清新和舒适的感觉。接着,诗人用泥归足燕家的形象来描绘雨水的回归,燕家可以理解为大自然的代表,雨水回归到大自然的怀抱中。

诗中的“可怜”一词并非表示同情,而是表示对雨水的赞叹和敬畏之情。诗人用“缭乱点”来形容雨点,强调了雨点的密集和纷乱。湿尽满宫花则表达了雨水的丰沛和覆盖范围之广,宫花可以被理解为精美的花朵。

整首诗以简练的语言描绘了雨水的景象,通过细腻的描写展现了诗人对雨水的赞美和自然的敬畏之情。这首诗词在形象上给人以清新、湿润的感觉,同时也表达了对大自然力量的敬仰与赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《咏雨》杨凝 拼音读音参考

yǒng yǔ
咏雨

chén yì duō rén lù, ní guī zú yàn jiā.
尘浥多人路,泥归足燕家。
kě lián liáo luàn diǎn, shī jǐn mǎn gōng huā.
可怜缭乱点,湿尽满宫花。

网友评论

更多诗词分类

* 《咏雨》专题为您介绍咏雨古诗,咏雨杨凝的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

杨凝著名诗词

《柳絮》 《行思》 《送客入蜀》 《咏雨》 《别友人》 《下第后蒙侍郎示意指于新先辈宣恩感谢》 《与友人会》 《感怀题从舅宅》 《别谪者》 《晚夏逢友人》 《夜泊渭津》 《寻僧元皎因病》

您也许还喜欢

《柳絮》杨凝 《花枕》杨凝 《送客往鄜州》杨凝 《送客往夏州》杨凝 《春霁晚望》杨凝 《唐昌观玉蕊花》杨凝 《别李协》杨凝 《初次巴陵》杨凝 《上巳》杨凝 《春怨》杨凝