“玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森”的意思及全诗赏析

“玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森”这两句写的是巫山巫峡的秋声秋色,衬托出诗人孤独抑郁之感——秋露凋伤了枫林,秋色已经很深,巫山巫峡呈现出一片秋天的萧森景象。写景抒情,感情强烈。

出自杜甫《秋兴八首》之一

秋兴八首
其一 
玉露凋伤枫树林1,巫山巫峡气萧森2。
江间波浪兼天涌3,塞上风云接地阴4。
丛菊两开他日泪5,孤舟一系故园心6。
寒衣处处催刀尺7,白帝城高急暮砧8。

注释
1.玉露:秋天的霜露,因其白,故以玉喻之。凋伤:使草木凋落衰败。
2.巫山巫峡:即指夔州(今奉节)一带的长江和峡谷。萧森:萧瑟阴森。
3.兼天涌:波浪滔天。
4.塞上:指巫山。接地阴:风云盖地。“接地”又作“匝地”。
5.丛菊两开:杜甫此前一年秋天在云安,此年秋天在夔州,从离开成都算起,已历两秋,故云“两开”。“开”字双关,一谓菊花开,又言泪眼开。他日:往日,指多年来的艰难岁月。
6.故园:此处当指长安。
7.催刀尺:指赶裁冬衣。“处处催”,见得家家如此。
8.白帝城:即今奉节城,在瞿塘峡上口北岸的山上,与夔门隔岸相对。急暮砧:黄昏时急促的捣衣声。 砧:捣衣石。急暮砧:黄昏时急促的捣衣声。砧,捣衣石。

译文
其一
枫树在深秋露水的侵蚀下逐渐凋零、残伤,巫山和巫峡也笼罩在萧瑟阴森的迷雾中。巫峡里面波浪滔天,上空的乌云则像是要压到地面上来似的,天地一片阴沉。花开花落已两载,看着盛开的花,想到两年未曾回家,就不免伤心落泪。小船还系在岸边,虽然我不能东归,飘零在外的我,心却长系故园。又在赶制冬天御寒的衣服了,白帝城上捣制寒衣的砧声一阵紧似一阵。看来又一年过去了,我对故乡的思念也愈加凝重,愈加深沉。

赏析
《秋兴八首》是唐大历元年(766)秋杜甫在夔州时所作的一组七言律诗,因秋而感发诗兴,故曰“秋兴”。杜甫自唐肃宗乾元二年(759)弃官,至当时已历七载,战乱频仍,国无宁日,人无定所,当此秋风萧瑟之时,不免触景生情。因此写下这组诗。
持续八年的安史之乱,至广德元年(763)始告结束,而吐蕃、回纥乘虚而入,藩镇拥兵割据,战乱时起,唐王朝难以复兴了。此时,严武去世,杜甫在成都生活失去凭依,遂沿江东下,滞留夔州。诗人晚年多病,知交零落,壮志难酬,心境非常寂寞抑郁。

第一首是组诗的序曲,通过对巫山、巫峡的秋色秋声的形象描绘,烘托出阴沉萧森、动荡不安的环境气氛,令人感到秋色秋声扑面惊心,抒发了诗人忧国之情和孤独抑郁之感。
点击展开全部
上一篇:“白日不照我精诚,杞国无事忧天倾”的意思及全诗翻译赏析 下一篇:“弄潮儿向涛头立,手把红旗旗不湿。”潘阆 《酒泉子》全词翻译赏析
* “玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森”这两句写的是巫山巫峡的秋声秋色,衬托出诗人孤独抑郁之感——秋露凋伤了枫林,秋色已经很深,巫山巫峡呈现出一片秋天的萧森景象。写景抒情,感情强烈。出自杜甫《秋兴八首》之一秋兴八首其一 玉露凋伤枫树林1,巫山巫峡 ......

您也许喜欢

“浮云一别后,流水十年间。”的意思及全诗翻译赏析 “爱贴地争飞,竞夸轻俊。” 史达祖《双双燕》全词翻译与赏析 李煜《菩萨蛮》“脸慢笑盈盈,相看无限情。”全词翻译赏析 东风临夜冷于秋--吴文英《浣溪沙》翻译赏析 “世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落”的意思及全词翻译赏析 “断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦”--贺铸《踏莎行》翻译赏析 “才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住”全词翻译赏析 “惆怅东栏一枝雪,人生看得几清明。”的意思及全诗翻译赏析 六朝旧事随流水,但寒烟芳草凝绿--王安石《桂枝香》翻译及赏析 张先:明月却多情,随人处处行 赏析
其它热搜诗词 其它热搜诗句