“一身能擘两雕弧,虏骑千重只似无。”--王维《少年行》其三翻译赏析

一身能擘两雕弧,虏骑千重只似无。
  [译文]  一少年能同时使用两张弓。左右开弓。外族入侵的骑兵一层层地围过来,他却只当没有这回事一样。
  [出自]  王维  《少年行》其三

   一身能擘两雕弧,虏骑千重只似无。
  偏坐金鞍调白羽,纷纷射杀五单于。
 
注释:   
   “少年行”是我国古代一个的诗词题目,许多诗人如李白、王维、王昌龄、杜甫、杜牧等都曾写过,著名的有王维的四首《少年行》。“少年行”又是一种游戏及乐曲的名称。
    擘(“bo”四声):开弓。
    雕弧:有雕饰彩绘的弓。
    金鞍:镶着金属装饰的马鞍。
  白羽:箭。以白色羽毛做箭羽,故云“白羽”。
  五单于:《汉书·宣帝纪》:“匈奴虚闾权渠单于请求和亲,病死,右贤王屠耆堂代立。骨肉大臣立虚闾权渠单于子为呼韩邪单于,击杀屠耆堂。诸王并自立,分为五单于,更相攻击,死者以万数。”此处泛指敌人的许多首领。

译文:
     一少年能同时使用两张弓。左右开弓。外族入侵的骑兵一层层地围过来,他却只当没有这回事一样。 (这一少年)侧着身子坐在马鞍上,把弓箭调配好,箭射出去,敌方的许多头目纷纷落马。

赏析:
首句“一身能擘两雕弧”,状其射技超群。诗人摄取了少年的一个造型:英雄力大无比,技高绝伦,可左右开弓,两手同时掰开两张硬弓。如此技能自然令人刮目相看。次句“虏骑千重只似无”,状其临阵胆气。“虏骑千重”,少年英雄豪气冲天,闯将过去,如入无人之境。这两句内容上互为因果,一个气贯斗牛、武艺高强的少年形象跃然纸上。第三句“偏坐金鞍调白羽”,摹其战斗风姿。诗人以“金鞍”为映衬,镜头对准“偏坐”这一姿势,又以“调白羽”(箭在弦上)这一特写镜头,突出了诗中主人公的雄姿英发。最后一句“纷纷射杀五单于”,绘其赫赫战果。借五单于纷纷被射下马鞍的画面,再现少年英雄所向无敌,杀得匈奴溃不成军的辉煌战绩。
    全诗借助四幅有内在联系的画面,分别从少年的“技”、“胆”、“姿”、“绩”方面下笔,成功地塑造了一个威风凛凛、驰骋沙场的少年英雄的形象,构思巧妙,令人赞叹不已。
    这首诗成功地塑造了一个武艺超群、刚猛顽强、勇于杀敌、战功显赫的少年英雄的形象。显然,在这少年英雄的身上寄寓了诗人早年的理想、豪情。


点击展开全部
上一篇:“日沉红有影,风定绿无波。”白居易《湖亭望水》翻译赏析 下一篇:“江上阴云锁梦魂,江边深夜舞刘琨”全诗翻译赏析
* 一身能擘两雕弧,虏骑千重只似无。 [译文] 一少年能同时使用两张弓。左右开弓。外族入侵的骑兵一层层地围过来,他却只当没有这回事一样。 [出自] 王维 《少年行》其三  一身能擘两雕弧,虏骑千重只似无。 偏坐金鞍调白羽,纷纷射杀五单于。 注释 ......

您也许喜欢

“莫似春风,不管盈盈,早与安排金屋”--姜夔《疏影》翻译赏析 奈愁极频惊,梦轻难记,自怜幽独。--周邦彦《大酺·对宿烟收》翻译赏析 “功名祗向马上取,真是英雄一丈夫”的意思及全诗翻译赏析 “天涯流落思无穷!既相逢,却匆匆。”苏轼《江城子·别徐州》翻译赏析 司马槱《黄金缕》“ 燕子衔将春色去,纱窗几阵黄梅雨。”全词翻译赏析 “不堪肠断思乡处,红槿花中越鸟啼。”的意思及全诗翻译赏析 “和雪翻营一夜行,神旗冻定马无声”的意思及全诗赏析 “吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬”全诗翻译赏析 “天上流霞凝碧袖,起舞与君为寿”--毛滂《清平乐》翻译赏析 周邦彦《少年游》“不似当时,小楼冲雨,幽恨两人知。”全词翻译赏析
其它热搜诗词 其它热搜诗句