“锦帆摇曳到扬州”的意思及全诗出处和翻译赏析

锦帆摇曳到扬州”出自宋代汪元量的《湖州歌九十八首 其二十三》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jǐn fān yáo yè dào yáng zhōu,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“锦帆摇曳到扬州”全诗

《湖州歌九十八首 其二十三》
宋代   汪元量
晓来潮信暂相留,满耳惊涛愁复愁。
月殿不知何处在,锦帆摇曳到扬州

分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《湖州歌九十八首 其二十三》汪元量 翻译、赏析和诗意

《湖州歌九十八首 其二十三》是宋代诗人汪元量所创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。

晓来潮信暂相留,
清晨潮水的声音暂时停留,
满耳惊涛愁复愁。
满耳充斥着激荡的潮声,愁绪层层叠加。
月殿不知何处在,
月亮宫殿的位置不得而知,
锦帆摇曳到扬州。
彩色帆船摇曳着驶向扬州。

诗意:
这首诗以湖州为背景,通过描绘潮水声、月亮宫殿和彩色帆船等景物,表达了诗人内心的愁绪和对远方的向往之情。潮声的暂留,让诗人感受到浓郁的忧愁,而月亮宫殿的神秘位置则增添了一种迷茫感。最后,诗人描述了一艘彩色的帆船摇曳前行,象征着他的思绪漂荡向往的目的地扬州。

赏析:
这首诗以简洁而含蓄的语言描绘了湖州的景色和诗人的内心感受,展现了对远方的渴望和对未知的探索。潮声的描写使人联想到浩渺的大海和无边的宇宙,表达了诗人内心的孤独和困惑。月亮宫殿的位置不明确,增添了一种神秘的色彩,使人感受到无尽的遐想和追寻。最后,帆船摇曳前行,给人以希望和勇气,诗人的思绪也随之飘荡,向往着远方的扬州。

这首诗把自然景物与人的内心情感巧妙地结合起来,通过对具体景物的描写,表达了诗人对于远方和未知的向往,以及对生活中矛盾情感的反思。整首诗以抒情为主,意境深远,给人以思考和想象的空间,展示了宋代诗人独特的艺术魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“锦帆摇曳到扬州”全诗拼音读音对照参考

hú zhōu gē jiǔ shí bā shǒu qí èr shí sān
湖州歌九十八首 其二十三

xiǎo lái cháo xìn zàn xiāng liú, mǎn ěr jīng tāo chóu fù chóu.
晓来潮信暂相留,满耳惊涛愁复愁。
yuè diàn bù zhī hé chǔ zài, jǐn fān yáo yè dào yáng zhōu.
月殿不知何处在,锦帆摇曳到扬州。

“锦帆摇曳到扬州”平仄韵脚

拼音:jǐn fān yáo yè dào yáng zhōu
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“锦帆摇曳到扬州”的相关诗句

“锦帆摇曳到扬州”的关联诗句

网友评论


* “锦帆摇曳到扬州”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“锦帆摇曳到扬州”出自汪元量的 《湖州歌九十八首 其二十三》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢