“寄到玉关应万里,戍人犹在玉关西。”的意思及全词翻译赏析

寄到玉关应万里,戍人犹在玉关西。
译文:衣裳寄到玉门关,该有迢迢上万里,可是夫婿守边的地点,还在遥远的玉门关以西!
  [出自]  北宋  贺铸 《捣练子·砧面莹》

    砧面莹,杵声齐。捣就征衣泪墨题。寄到玉关应万里,戍人犹在玉关西。
 
注释:
   莹:光洁貌。
   杵:捣衣的木槌。
   泪墨题:用和着泪水的墨水题写。
   玉关:玉门关,在甘肃敦煌县西,古代是西北边陲的交通要道。
   戍人:防守边疆的军人。

译文:
   捣衣石砧亮晶晶,捣衣木槌声很整齐。征衣捣过打好包裹,泪水研墨把亲人名字题。衣裳寄到玉门关,该有迢迢上万里,可是夫婿守边的地点,还在遥远的玉门关以西!



赏析:
外有征夫,内有怨女,这是封建兵役制度下的社会问题。这首词就是从怨女的角度来写这样的人生悲剧。即写闺中思妇思念远戍征人,表现了作者忧国忧民思想。
  词一开始两句“砧面莹,杵声齐”。先从捣衣石和杵声写起。“砧”就是捣衣石,这是思妇为征人捣制寒衣经常用的,由于年深日久,表面已被磨得光滑晶莹。“杵”,捶衣布的木槌。“齐”字,指用木槌均匀地有节奏地逐次捶击布帛。这两句表面上写的是捣衣石和杵声,其实字里行间自有捣衣人在其中。从一个“莹”字上面,分明可以想见,作为征人妻子的思妇,是如何的辛勤劳动,经常地捣布帛,做征衣,年复一年,以至于那块捣衣石也被磨得精光油滑了。从一个“齐”字上面,可以想见思妇捶衣捣练的技巧,与人合作的协调。在熟练有节奏的杵声中,倾注了她多少血汗劳动啊!传达出她忆念远人的多少深情啊!
    接着第三句“捣就征衣泪墨题”,写她怎样封寄征衣的情况。“捣就”,就是“捣成”。这句说思妇把捣成的征衣打好包裹,然后和泪水研墨,再把亲人的姓名,题写在捣成的征衣的封套上。这样,就把一个和泪题字,千种愁思,万种感慨的思妇形象塑造出来了。
    词末两句“寄到玉关应万里,戍人犹在玉关西”。进一步写思妇的心理活动。“玉关”即玉门关。“戍人”即戍边的征人。这两句是说将征衣寄到玉门关,怕该有迢迢万里路吧,然而征人戍守的地方还在玉门关以西更为遥远的地方呢,自己寄出的征衣何时才能收到呢?如果“胡天八月即飞雪”的玉门关外,不能及时收到征衣,那岂不冻坏了征人吗?表现了思妇对远征丈夫的关怀、惦念、体贴入微的心情。欧阳修名句“平芜尽处是春山,行人更在春山外”,颇为人称道,此词结尾句式与之很相似,因之,与欧词确有异曲同工之妙。(董冰竹)
点击展开全部
上一篇:“凤凰不共鸡争食,莫怪先生懒折腰”的意思及全诗鉴赏 下一篇:“迟迟白日晚,袅袅秋风生”作者出处及全诗翻译赏析
* 寄到玉关应万里,戍人犹在玉关西。译文:衣裳寄到玉门关,该有迢迢上万里,可是夫婿守边的地点,还在遥远的玉门关以西! [出自] 北宋 贺铸《捣练子·砧面莹》   砧面莹,杵声齐。捣就征衣泪墨题。寄到玉关应万里,戍人犹在玉关西。 注释:  莹:光 ......

您也许喜欢

未是秋光奇艳,看十五十六--杨万里《好事近》翻译赏析 “算空有并刀,难剪离愁千缕”--姜夔《长亭怨慢》翻译赏析 “白首为功名。旧山松竹老,阻归程”的意思及全词翻译赏析 纳兰性德《南乡子·捣衣》“已是深秋兼独夜,凄凉”翻译赏析 “山无情,水无情,杨柳飞花春雨晴”全词翻译赏析 “万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪”的意思及全诗翻译赏析 “飘如迁客来过岭,坠似骚人去赴湘”的意思及全诗翻译赏析 “晚风吹行舟,花路入溪口”的意思及全诗翻译赏析 “周南留滞古所惜,南极老人应寿昌”的意思及全诗翻译赏析 “故人早晚上高台,寄我江南春色一枝梅”的意思及全词翻译赏析
其它热搜诗词 其它热搜诗句