“来时万里同为客,今日翻成送故人。”的意思及全诗翻译赏析

“来时万里同为客,今日翻成送故人。”这两句是说,我们两人从万里之外一同来此作客,今日,我却以客身送你离去,这种境况,怎能不令我格外伤心呢?诗句表现了流落异乡的感慨,并隐含着失意的哀愁。语平意深,委婉有致。

出自司空曙《峡口送友人》

峡口花飞欲尽春,天涯去住泪沾巾。
来时万里同为客,今日翻成送故人。

注释
⑴峡口:两山夹水的地方,这里指西陵峡口,为长江出蜀的险隘。晋陆机《辨亡论下》:“彼若弃长技以就所屈,即 荆 杨 而争舟楫之用,是天赞我也。将谨守峡口,以待禽耳。”
⑵欲尽春:春欲尽。
⑶去住:犹去留。这里指走的人和留的人。汉蔡琰《胡笳十八拍》:“十有二拍兮哀乐均,去住两情兮难具陈。”沾巾:沾湿手巾。形容落泪之多。汉张衡《四愁诗》:“我所思兮在雁门,欲往从之雪纷纷,侧身北望涕沾巾。”
⑷故人:老朋友。

参考译文
峡口的花随风降落,春天快要过去了,想到彼此将要分手万里,不禁泪水沾湿了巾帕。来的时候(我们)是同路的旅伴,今天我这个“客人”倒变成了主人来送别自己的朋友了。

送友人

赏析
《峡口送友人》是唐代诗人司空曙的作品。此诗写送别,作者使用多个意象来描摹当时春天的景色,采用伤春之景烘托离别之情,写出自己与友人之间的惆怅心情。作者将别情融入自己的身世处境,情感更加的深刻复杂。
这首《峡口送友》,它不同于一般的送别诗,客中送客,自难为情,更何况又“万里”之远,“同为客”。作者身为客人却反客为主,淋漓尽致地表露了自己送客惆怅心情。
此诗首句写眼前景物,点明时间、地点。这句中“峡口”表示地点。“花飞”就是意象,也就是飞花。“欲尽春”则直接表明季节是暮春,“去住”形象的描绘,写到“客”、“主”双方。说明该诗词采用了正面烘托的手法,烘托本是中国画的一种技法,用水墨或色彩在物象的轮廓外面渲染衬托,使物象明显突出。用于艺术创作,是一种从侧面渲染来衬托主要写作对象的表现技法。写作时先从侧面描写,然后再引出主题,使要表现的事物鲜明突出。第三句转写“来时”,为下句铺阵,第四句用“今日翻成送故人”作结,写出彼此间的惆怅心情。选材一般,写法却比较别致。可见,作者匠心独用,想象力较为丰富,表达出作者用伤春之景正面烘托离别之情。
此诗使用一个或多个意象来描摹景物特征,渲染氛围,营造意境,并蕴含作者的思想感情。峡口花已飞落,知道春将逝去。惜春之情奠定了全文悲的情调。“天涯”二字让人自然而然的想到了思念或是生离,“泪沾巾”将更多的可能留给了生离。别情总是最伤感最缠绵的,而客中送客更是悲苦深刻。寄身是客本已凄凉,又遇别客情,则比一般的送别更加的悲凄。哀伤自己异乡为客,无论是物质和精神都没有寄托和依靠,缺乏安全感和安定感,总感觉人在虚里飘。难得结交一挚友,可是如今却要话别,别情可谓凄凉入骨。作者将别情融入自己的身世处境,情感更加的深刻复杂。
点击展开全部
上一篇:“水晶帘动微风起,满架蔷薇一院香”的意思及全诗赏析 下一篇:山抹微云,天连衰草,画角声断谯门--秦观《满庭芳》翻译赏析
* “来时万里同为客,今日翻成送故人。”这两句是说,我们两人从万里之外一同来此作客,今日,我却以客身送你离去,这种境况,怎能不令我格外伤心呢?诗句表现了流落异乡的感慨,并隐含着失意的哀愁。语平意深,委婉有致。出自司空曙《峡口送友人》峡口花飞欲尽 ......

您也许喜欢

辛弃疾名句:千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉? 送孤鸿、目断千山阻。谁为我,唱《金缕》?--叶梦得《贺新郎》翻译赏析 “一棹春风一叶舟,一纶茧缕一轻钩”全词翻译赏析 “烛影摇红向夜阑,乍酒醒、心情懒。”王诜《忆故人》全词翻译赏析 “十里扬州,三生杜牧,前事休说”--姜夔《琵琶仙》翻译赏析 “凉风起天末,君子意如何”的意思及全诗翻译赏析 “迟迟白日晚,袅袅秋风生”作者出处及全诗翻译赏析 “凤凰不共鸡争食,莫怪先生懒折腰”的意思及全诗鉴赏 “寄到玉关应万里,戍人犹在玉关西。”的意思及全词翻译赏析 未是秋光奇艳,看十五十六--杨万里《好事近》翻译赏析
其它热搜诗词 其它热搜诗句